Путь к участию в программе
В 2016 году я узнала о программе от подруги. Это был предпоследний день, когда можно было отправить заявку на участие — заполнить анкету и записать стихотворение на видео. Я помню, что выбрала стихотворение Анны Ахматовой, которое очень любила, — «Смятение». Записала его, наверно, дубля с пятого. Мы с подругой отправили заявки в последний день. Помню, как волновались и ждали результатов. Когда увидели, что единственные в Иркутской области прошли на очный этап, не могли поверить. Дальше был форум «Евразия» в Оренбурге, который стал решающим туром. Именно там отбирали участников, которые отправятся в первую экспедицию. Мы посещали лекции и мастер-классы, защищали проекты, участвовали в концерте. Я очень надеялась, что пройду отбор, но не была в этом уверена. Когда мое имя назвали среди участников программы, я заплакала от счастья — сразу позвонила маме в Иркутск, хотя у нее была ночь, рассказала.
Самое интересное в работе посла русского языка
Сложно назвать что-то одно, каждая экспедиция радует и удивляет по-своему. Для меня это знакомство со школьниками и студентами, у которых мы ведем занятия, с преподавателями. Все они рассказывают о своей стране, городе, районе то, чего не прочитаешь в путеводителях. Ты знакомишься с этими людьми и узнаешь, чем они живут, что их восхищает или радует, к чему они стремятся, что их удивляет. Я до сих пор общаюсь с коллегами и ребятами из многих стран, где мы были. Приятно, что даже спустя несколько лет они помнят послов русского языка.
Экспедиции — это всегда встречи со старыми друзьями и обретение новых. Когда едешь в экспедицию с послом, которого знаешь несколько лет, с которым уже вела занятия, сердце замирает в предвкушении встречи. Мы всегда делимся тем, что произошло у нас за то время, когда мы не виделись, дарим друг другу открытки и сувениры. Некоторые ребята из программы стали моими близкими друзьями, и мы с ними всегда на связи.
Самое трудное в работе посла русского языка
В любой экспедиции могут возникнуть ситуации, с которыми приходится разбираться на месте. Например, в конце 2022 года у нас была экспедиция в Турцию. Мы знали возраст детей, с которыми будем работать, их уровень владения русским языком (предполагалось, что дети не говорят по-русски и только начали учить язык). Но, когда мы вошли в аудиторию, оказалось, что класс смешанный, и в нем есть русскоговорящие ребята, носители языка. Они просто учатся в турецкой школе. Конечно, наш план познакомить школьников с алфавитом и выучить простые слова, связанные с Новым годом, больше не работал. Мы на ходу поменяли формат занятия, стали играть в подвижные игры, например в «Ручеек». Все дети остались довольны, мы тоже, хотя и переживали сначала. Но это рабочие моменты, которые запоминаются и делают каждую экспедицию еще интересней.
Как проходят занятия?
Посол русского языка — и чтец, и жнец, и на дуде игрец. Мы проводим занятия, адаптируем методические разработки под уровень языка студентов и ситуацию обучения, организуем мероприятия, например викторины или концерты. А еще все послы русского языка знают движения русских народных танцев, умеют играть на деревянных ложках и создавать тряпичных кукол. Всему этому мы учим и ребят, которые участвуют в занятиях.
Однажды в Китае местные преподаватели предложили нам научить школьников танцевать кадриль. Мы с напарницей, конечно, согласились. Но, когда вошли в класс, оказалось, что наши ученицы — профессиональные балерины. Мы очень волновались, но все прошло хорошо: балерины выучили кадриль, а потом подходили к нам после занятия, чтобы обнять. Девочки сказали, что кадриль — очень веселый танец.
Что вы узнали или поняли после того, как стали частью программы?
Я всегда знала, что русский — мировой язык, что на нем говорят, пишут и читают люди из разных стран. Но одно дело — знать, а совсем другое — наблюдать и осознавать, как важен наш язык для людей, живущих в разных частях света. Например, послушать русские песни в исполнении музыкальной группы из Хорватии; познакомиться со школьниками из Китая, которые в десятом классе решили изучать именно русский и мечтают поехать в Россию; встретить старшеклассников из Киргизии, которые наизусть знают стихи Пушкина, Лермонтова и Есенина. Когда ты понимаешь, какое значение язык имеет для всех этих людей, какой интерес он вызывает, ты понимаешь, что находишься на своем месте и твоя миссия — знакомить людей со всего мира с русским языком и русской культурой — по-настоящему важна и нужна.